他不需要掺和太多,他不了解具体的事情,他所做的,只是将亡者的话语,转述给那些听不见的、被遗留在另一边的生者。
普拉米亚死亡的真相并未公布,萩原研二花了三年的时间自学了俄语。
他的学法和一般学习外语的人并不一定相同。对于一个国家的语言,比起书面的文字,其实面对面的交流才是更能进行理解的。
至少萩原研二是这么想的。
所以萩原研二先学了几个基础对话之后,就直接跑到涉谷和东京外国人比较多的中心圈子。他在下班时间用时差不多两个月,精挑细选结交了几个想学习日语、打算定居或长时间待在日本,且性格友善可以进行相处的外国友人。
随后,他在最近兴起的网络上创建了一个单独的聊天室,其中只有他们会进行对话聊天。日常情况下,他们会在周末或者互有空闲的时候,约在东京圈内的中心咖啡厅,互相了解对方的学习进度。